February 22, 2024

قرآن کریم > الـبلد >sorat 90 ayat 1

لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ

میں قسم کھاتا ہوں اس شہر کی

آيت 1: لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ: «نهيں! ميں قسم كھاتا هوں اس شهر كى۔»

        اس آيت ميں بھى لَا اُقْسِمُ كا مفهوم بالكل وهى هے جو اس سے پهلے هم سورة القيامة كى پهلى اور دوسرى آيات يا سورة الانشقاق كى آيت 16 ميں پڑھ چكے هيں۔ يعنى ان آيات ميں لا نافيه نهيں هے بلكه مخاطبين كے خيالات باطله كے ابطال كے ليے هے۔ چناں چه سورة القيامة كى پهلى آيت (لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ) كا اگر هم انگريزى ترجمه كريں تو هم كهيں گے: Nay, I swear by the Day of judgement! در اصل انگريزى ميں تو Nay كے بعد كوما (،) آجانے سے مفهوم بالكل واضح هوجاتا هے، ليكن عربى ميں چوں كه كوما وغيره كا استعمال نهيں هوتا اس ليے سننے يا پڑھنے والا «لَا اُقْسِمُ» كا مفهوم يوں بھى سمجھ سكتا هے كه «ميں قسم نهيں كھاتا»۔ بهر حال اس آيت كا مفهوم يهى هے كه جو كچھ تم لوگ كه رهے هو وه درست نهيں، بلكه ميں اس شهر يعنى مكه مكرمه كى قسم كھاتا هوں كه تمهارے خيالات و نظريات باطل هيں۔ آگے چل كر واضح هو جائے گا كه يهاں مكه مكرمه كى قسم كيوں كھائى جارهى هے۔

UP
X
<>