May 19, 2024

قرآن کریم > الـملك >sorah 67 ayat 28

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

(اے پیغمبر ! ان سے) کہو کہ : ’’ ذرا یہ بتلاؤ کہ چاہے اﷲ مجھے اور میرے ساتھیوں کو ہلاک کر دے یا ہم پر رحم فرمادے، (دونوں صورتوں میں ) کافروں کو دردناک عذا ب سے کون بچائے گا؟‘‘

آيت 28: قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ: «(اے نبى) ان سے كهيے كه اگر الله مجھے اور جو لوگ ميرے ساتھ هيں، ان كو هلاك كردے يا وه هم پر رحم كرے، تو كافروں كو درد ناك عذاب سے كون بچائے گا؟»

          يعنى هم نے تو اپنا معامله اپنے الله كے سپرد كر ركھا هے۔ هم الله كے بتائے هوئے جس راستے پر چل رهے هيں اس ميں يا تو همارى جانيں چلى جائيں گى يا هم فتح ياب هوں گے۔ ان ميں جو صورت بھى هو همارے ليے تو كاميابى هى كاميابى هے۔ بلكه همارى اصل اور ابدى كاميابى تو وه هے جسے تم هلاكت سمجھتے هو۔ بهر حال صورت حال جو بھى هو، ان دو بھلائيوں ميں سے ايك بھلائى (احدى الحسنيين) تو هميں مل كر هى رهے گى۔ همارے غلبے اور فتح كى صورت ميں تو تم بھى هميں كامياب قرار دو گے، ليكن هم اگر بقول تمهارے  هلاك بھى هوگئے تو تم اپنے بارے ميں بھى تو سوچو كه تم لوگوں كو الله كے عذاب سے كون بچائے گا؟

UP
X
<>