قرآن کریم > النساء
النساء
•
الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللَّهِ قَالُواْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَافِرِينَ نَصِيبٌ قَالُواْ أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُم مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَن يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلاً
(اے مسلمانو !) یہ وہ لوگ ہیں جو تمہارے (انجام کے) انتظار میں بیٹھے رہتے ہیں ۔ چنانچہ اگر تمہیں اﷲ کی طرف سے فتح ملے تو (تم سے) کہتے ہیں کہ ’’ کیا ہم تمہارے ساتھ نہ تھے؟‘‘ اور اگر کافروں کو (فتح) نصیب ہو تو (ان سے) کہتے ہیں کہ ’’ کیا ہم نے تم پر قابو نہیں پالیا تھا؟ اور کیا (اس کے باوجود) ہم نے تمہیں مسلمانوں سے نہیں بچایا ؟ ‘‘ بس اب تو اﷲ ہی قیامت کے دن تمہارے اور ان کے درمیان فیصلہ کرے گا، اور اﷲ کافروں کیلئے مسلمانوں پر غالب آنے کا ہر گز کوئی راستہ نہیں رکھے گا
•
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُواْ إِلَى الصَّلاَةِ قَامُواْ كُسَالَى يُرَآؤُونَ النَّاسَ وَلاَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلاَّ قَلِيلاً
یہ منافق اﷲ کے ساتھ دھوکا بازی کرتے ہیں ، حالانکہ اﷲ نے انہیں دھوکے میں ڈال رکھا ہے۔ اور جب یہ لوگ نماز کیلئے کھڑے ہوتے ہیں تو کسمساتے ہوئے کھڑے ہوتے ہیں ، لوگوں کے سامنے دِکھاوا کرتے ہیں ، اور اﷲ کو تھوڑا ہی یاد کرتے ہیں
•
مُّذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَلِكَ لاَ إِلَى هَؤُلاء وَلاَ إِلَى هَؤُلاء وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاً
یہ کفر و ایمان کے درمیان ڈانوا ڈول ہیں ۔ نہ پورے طور پر اِن (مسلمانوں ) کی طرف ہیں ، نہ اُن (کافروں ) کی طرف۔ اور جسے اﷲ گمراہی میں ڈال دے، تمہیں اس کیلئے ہدایت پر آنے کا کوئی راستہ ہرگز نہیں مل سکتا
•
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُواْ لِلّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا
اے ایمان والو ! مسلمانوں کو چھوڑ کر کافروں کو دوست مت بناؤ۔ کیا تم یہ چاہتے ہو کہ اﷲ کے پاس اپنے خلاف (یعنی اپنے مستحق عذاب ہونے کی) ایک کھلی کھلی وجہ پیدا کردو ؟
•
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا
یقین جانو کہ منا فقین جہنم کے سب سے نچلے طبقے میں ہوں گے، اور ان کیلئے تم کوئی مددگار نہیں پاؤ گے
•
إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَاعْتَصَمُواْ بِاللَّهِ وَأَخْلَصُواْ دِينَهُمْ لِلّهِ فَأُوْلَئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا
البتہ جو لوگ توبہ کرلیں گے، اپنی اصلاح کر لیں گے، اﷲ کا سہارا مضبوطی سے تھا م لیں گے اور اپنے دین کو خالص اﷲ کیلئے بنالیں گے تو ایسے لوگ مومنوں کے ساتھ شامل ہوجائیں گے، اور اﷲ مومنوں کو ضرور اجرِ عظیم عطا کرے گا
•
مَّا يَفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ وَآمَنتُمْ وَكَانَ اللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا
اگر تم شکر گذار بنو اور (صحیح معنوں میں ) ایمان لے آؤ تو اﷲ تمہیں عذاب دے کر آخر کیا کرے گا؟ اﷲ بڑا قدردان ہے، (اور) سب کے حالات کا پوری طرح علم رکھتا ہے
•
لاَّ يُحِبُّ اللَّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوَءِ مِنَ الْقَوْلِ إِلاَّ مَن ظُلِمَ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا
اﷲ اس بات کو پسند نہیں کرتا کہ کسی کی برائی علانیہ زبان پر لائی جائے، اِلا یہ کہ کسی پر ظلم ہوا ہو، اور اﷲ سب کچھ سنتا، ہر بات جانتا ہے
•
إِن تُبْدُواْ خَيْرًا أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُواْ عَن سُوَءٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا قَدِيرًا
اگر تم کوئی نیک کام علانیہ کر و یا خفیہ طور پر کرو، یا کسی برائی کو معاف کردو تو (بہتر ہے، کیونکہ) اﷲ بہت معاف کرنے والا ہے (اگرچہ سزادینے پر) پوری قدرت رکھتا ہے
•
إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيْنَ اللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً
جولوگ اﷲ اور اس کے رسولوں کا انکار کرتے ہیں اور اﷲ اور اس کے رسولوں کے درمیان فرق کرتے ہوئے کہتے ہیں کہ کچھ (رسولوں) پر تو ہم ایمان لاتے ہیں اور کچھ کا انکار کرتے ہیں ، اور (اس طرح) وہ چاہتے ہیں کہ (کفر اور ایمان کے درمیان) ایک بیچ کی راہ نکال لیں